Feed aggregator
Русские Цари
Russian dvd movies – the greatest collection in USA
YouTube - Русские витязи / Russian Knights (aero team)
Macker's World - BANNED IN INDIA!
AntiSpyware2008 | CyberDefender
www.ROSTOC.us - Restaurants | Russian Community Info - Southern ...
Russian Movies directory : soviet and post USSR films / Русские фильмы
Русские Документы
RUSSIAN RESTAURANTS IN ITALY / РУССКИЕ РЕСТОРАНЫ В ИТАЛИИ
Russian Restaurants Around the World / Русские рестораны по всему миру
Британский совет прекратил работу в Иране
Самоубийство
Advent digital cam for sale
Трудовой спор вокруг мигрантов завершен
Британских министров допросят по поводу пыток
Humpty Dumpty
Моей дочери, Маслине, очень нравится стишок-загадка про Хампти-Дампти
Humpty Dumpty sat on a wall.
Humpty Dumpty had a great fall.
All the king's horses and all the king's men
Couldn't put Humpty together again.
Это очень веселое стихотворение и мне теперь хочется рассказать его в русском переводе, но к сожелению в "известной интерпритации" Самуил Яковлевич добавил тошнотворного трагизма который не только меняет "суть", но и делает стихотворение совершенно непригодным для детей:
Шалтай-Болтай
Сидел на стене.
Шалтай-Болтай
Свалился во сне.
Вся королевская конница,
Вся королевская рать
Не может Шалтая,
Не может Болтая,
Шалтая-Болтая,
Болтая-Шалтая,
Шалтая-Болтая собрать!
1. Хампти Дампти почему-то стал Шалтаем-Болтаеи
2. Хампти стал "одушевленным" за счет того, что он может спать хотя в оригинале он просто хрупкая игрушка или яйцо
3. Этот перевод создает страх перед сном и боязнь упасть во время сна
4. В переводе Самуила Яковлевича падение Хапти привело к необратимому разрушению, хотя в оригинале Хапти собирали в прошлом и то что произошло не так уж страшно.
Мои неумелые попытки все это исправить выглядят как-то "не так":
Хампти-Дамтпи сидел на заборе
Хампти-Дамтпи свалился в поле
И все королевские лошади и вся королевская рать
Не могли Хампти снова собрать
Не может кто-нибуть здесь помочь с хорошим переводом? За того кто сделает лучший перевод, Маслина готова съест 5 ложек бананового порриджа!!!
Надеюсь мой пост не будет расценен как
Просто у многих возникает вопрос, где есть русские магазины :)
Мне повезло работать в магазине "USSR Торговый дом" :) просто потому что у них очень большой выбор :) в этой сети есть 2 магазина - на Leyton и на Hounslow.
В этих магазинах много различных продуктов из стран Прибалтики, Польши и других стран Восточной Европы а так же из Украины, России, есть вино из Грузии :)
а так же продаются книги, газеты (Украинские), журналы, косметика, медикаменты и прочее :) вот недавно появидись, но ооочень быстро разлетаются веники (скоро будут еще) :)
Если кому будет интересно могу дать адреса :)
Магазин USSR Hounslow :
79/83 High street, Hounslow, Middlesex, London, TW3 1RB
Магазин USSR Leyton :
679/691 Leyton High Road, Leyton, London, E10 6RA
Школы по-прежнему закрыты из-за снега
ВЕЧЕРИНКА "LoVe WaTch" - 14 февраля, суббота: Angels&Devils Dress-up Party
посвященная
дню св.Валентина
"LoVe WaTch"
состоится
14 февраля
в субботу
с 8 вечера до 3 утра
в клубе
Mary Janes
124-127 Minories
Tower Hill
London
EC3N 1NT
Dress-Code:
ANGELS & DEVILS DRESS-UP COSTUMES
please note to avoid dissapointment:
strickly NO entry without dress-up costumes!
(no jeans, no hoods, no traines)
в программе:
DJ Viy 3000
фанты, сюрпризы, goody bags
evening platters menu available
2 floors, 2 bars, over 18 only, cloackroom - L1
ВХОД:
ANGELS & DEVILS DRESS-UP COSTUMES
only
guest-list
12 фунтов - билет, приобретенный заранее
15 фунтов - билет, приобретенный на входе
to get on a guest-list e-mail:
nebo007@googlemail.com
More Info on www.doska.co.uk
Доброго времени суток! Недавно я постил
Эта проблема, слава Богу, решена, визы получены! Причем за один день, они по ходу вообще ничего не проверяли, а так дали.
Теперь выросла новая проблема, нужна доверенность на вывоз малыша. Я сижу тут в ЮК, жена там. Кто-нибудь сталкивался с такой проблемой? как ее решить? Можно ли найти какого-нибудь русского нотариуса в Лондоне или их в природе не бывает(я просто не знаю порядок, может в ЮК в принципе нельзя доверенности на русском выписывать)? Если есть, то кто-нибудь знает контакты? Или проще пойти к местному и потом уже в наших палестинах сделать перевод с доверенности с английского на русский? Я просто боюсь, что местный в своем стиле напишет, а когда наши доморощенные переведут потом не понравится на паспортном контроле.
п.с. Как грамотно по-английски "доверенность на вывоз ребенка"? А то я своими словами скажу, потом не то выпишет. может я слишком паникую, но я просто босюь этих мелких проблем с формулировками, которые потом при переводе на русский вырастут в большие.